<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T30n1584"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1584 决定藏论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1584 决定藏论</title> <author>梁 真谛译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">30</idno>.<idno type="no">1584</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-03 00:52:43 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">决定藏论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，维习安大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【宫-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB01219"> <charName>CBETA CHARACTER CB01219</charName> <mapping cb:dec="984259" type="PUA">U+F04C3</mapping> <mapping type="unicode">U+3583</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*后]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:37:38"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="1018b18" ed="T"/> <lb n="1018b19" ed="T"/> <lb n="1018b20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1584 [cf. No. 1579(II, 1)]</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="1018b21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title>决定藏论</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1018b22" ed="T"/> <lb n="1018b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator">梁<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018007" n="1018007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018007" n="1018007"/><anchor xml:id="beg1018007" n="1018007"/>天竺三藏<anchor xml:id="end1018007"/>真谛译</byline> <lb n="1018b24" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="品">心地品</cb:mulu><head>心地品<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018008" n="1018008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018008" n="1018008"/><anchor xml:id="beg1018008" n="1018008"/>第一<anchor xml:id="end1018008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1018009" n="1018009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018009" n="1018009"/><anchor xml:id="beg1018009" n="1018009"/>之一<anchor xml:id="end1018009"/></head> <lb n="1018b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p1018b2501"><l>智慧靡不通，</l><l>于净更无治，</l> <lb n="1018b26" ed="T"/><l>济世<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018010" n="1018010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018010" n="1018010"/><anchor xml:id="beg1018010" n="1018010"/>论<anchor xml:id="end1018010"/>世尽，</l><l>顶礼最勝尊。</l> <lb n="1018b27" ed="T"/><l>法如所说者，</l><l>静地道为道，</l> <lb n="1018b28" ed="T"/><l>未解此三法，</l><l>世转如轮转。</l> <lb n="1018b29" ed="T"/><l>圣僧住于法，</l><l>过缚过馀众，</l> <pb n="1018c" ed="T" xml:id="T30.1584.1018c"/> <lb n="1018c01" ed="T"/><l>十分八分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018011" n="1018011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018011" n="1018011"/><anchor xml:id="beg1018011" n="1018011"/>八<anchor xml:id="end1018011"/>，</l><l>果道道果故。</l></lg> <lb n="1018c02" ed="T"/><p xml:id="pT30p1018c0201">若诸大士夫欲造论，益无知人倒见疑者，所 <lb n="1018c03" ed="T"/>言利益从正<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018012" n="1018012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018012" n="1018012"/><anchor xml:id="beg1018012" n="1018012"/>智<anchor xml:id="end1018012"/>生。言正智者，出《决定藏》。论 <lb n="1018c04" ed="T"/>曰“本已说地，今廣分别解此地義，善答问难 <lb n="1018c05" ed="T"/>五识地”。《心地经》言“阿罗耶识普为种本”。云何 <lb n="1018c06" ed="T"/>知有？此是<persName>如来</persName>藏说，故《解节经》偈云：</p> <lb n="1018c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p1018c0701"><l>“盛识普种本，</l><l>深细流如溢，</l> <lb n="1018c08" ed="T"/><l>不为凡人说，</l><l>恐生我见故。”</l></lg> <lb n="1018c09" ed="T"/><p xml:id="pT30p1018c0901">鬱陀南<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1018013" n="1018013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018013" n="1018013"/><anchor xml:id="beg1018013" n="1018013"/>梁<anchor xml:id="end1018013"/>言持散</note>：</p> <lb n="1018c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p1018c1001"><l>执持本分明，</l><l>种本非是事，</l> <lb n="1018c11" ed="T"/><l>身受无识定，</l><l>亦非气绝者。</l></lg> <lb n="1018c12" ed="T"/><p xml:id="pT30p1018c1201">以此八种因缘，知有阿罗耶识。若離此识，根 <lb n="1018c13" ed="T"/>有执持，实无此理。执持有五：一者阿罗耶识 <lb n="1018c14" ed="T"/>持先世业，复从现因後诸识生，如<persName>佛</persName>阿毘昙 <lb n="1018c15" ed="T"/>说“因根尘心业诸识得生”。二者善不善等六 <lb n="1018c16" ed="T"/>识得生。三者于六识中若有一无记识而独 <lb n="1018c17" ed="T"/>是执所摄持者，无有是处。四者诸识各依根 <lb n="1018c18" ed="T"/>生，随生一识根有执持，馀根应无。五者诸根 <lb n="1018c19" ed="T"/>数执持，義则不然。以此五義，因阿罗耶识，是 <lb n="1018c20" ed="T"/>故诸根名有。执持本者，从初诸识不得俱生， <lb n="1018c21" ed="T"/>亦无是处。若人问言：有阿罗耶识，诸识俱生？ <lb n="1018c22" ed="T"/>答曰：如是。汝言无者，则为过失。何以故？有实 <lb n="1018c23" ed="T"/>義故、如阿含故。二识俱生，何以知之？如有 <lb n="1018c24" ed="T"/>一人欲得见闻，乃至于知诸识各各自根尘， <lb n="1018c25" ed="T"/>心欲无异、根尘无异，一识得生，馀者何妨。此 <lb n="1018c26" ed="T"/>为实義，阿含後说。</p><p xml:id="pT30p1018c2608" cb:place="inline">分明者，诸识不俱，取境不 <lb n="1018c27" ed="T"/>了。若以心识与眼识等为伴取境，是则分明。 <lb n="1018c28" ed="T"/>何以故？曾行诸尘，然後追思，多不明了，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1018014" n="1018014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1018014" n="1018014"/><anchor xml:id="beg1018014" n="1018014"/>识<anchor xml:id="end1018014"/> <lb n="1018c29" ed="T"/>识不俱，意独缘故。不如缘现则易明了，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>识<anchor xml:id="end_1"/>识 <pb n="1019a" ed="T" xml:id="T30.1584.1019a"/> <lb n="1019a01" ed="T"/>俱故，故知俱生。</p><p xml:id="pT30p1019a0107" cb:place="inline">种本者，若離阿罗耶识，眼等 <lb n="1019a02" ed="T"/>六识互为本者，则无是处。云何知耶？善识灭 <lb n="1019a03" ed="T"/>时不善心生，不善识灭善心复生，善不善灭 <lb n="1019a04" ed="T"/>无记心生；下界心灭中界识生，中界心灭上 <lb n="1019a05" ed="T"/>识即生，上识亦灭下心还生；有漏识灭无漏 <lb n="1019a06" ed="T"/>心生，无漏心灭有漏还生。故知六识不互为 <lb n="1019a07" ed="T"/>本，如次第心灭，于无数劫还更得生，故知阿 <lb n="1019a08" ed="T"/>罗耶识以为种本。</p><p xml:id="pT30p1019a0808" cb:place="inline">非是事者，诸识不俱则无 <lb n="1019a09" ed="T"/>此事。何以故？此有四事：一者器事；二者捉身 <lb n="1019a10" ed="T"/>事；三者言是我事；四者于尘事。如此四事，念 <lb n="1019a11" ed="T"/>念俱生。若言一识于一念中知四事者，无有 <lb n="1019a12" ed="T"/>是处。</p><p xml:id="pT30p1019a1203" cb:place="inline">言身受者，若離阿罗耶识有身受者，则 <lb n="1019a13" ed="T"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_1019001" n="1019001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019001" n="1019001"/><anchor xml:id="beg1019001" n="1019001"/>此<anchor xml:id="end1019001"/>義。云何知耶？犹如有人若实心作、不实 <lb n="1019a14" ed="T"/>心作，要先思惟。若定心、不定心诸受，于身种 <lb n="1019a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1019002" n="1019002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019002" n="1019002"/><anchor xml:id="beg1019002" n="1019002"/>种<anchor xml:id="end1019002"/>多生诸受得生，故知有阿罗耶识。有无识 <lb n="1019a16" ed="T"/>定，亦无此義。何以知之？若入无<anchor xml:id="nkr_note_orig_1019003" n="1019003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019003" n="1019003"/><anchor xml:id="beg1019003" n="1019003"/>想<anchor xml:id="end1019003"/>定、入无识 <lb n="1019a17" ed="T"/>定者，六识皆灭，此人应死。如<persName>佛</persName>所说“入无心 <lb n="1019a18" ed="T"/>定而识不灭”。</p><p xml:id="pT30p1019a1806" cb:place="inline">言非气绝者，若離阿罗耶识有 <lb n="1019a19" ed="T"/>气绝者，无有是处。云何知耶？如善恶二人临 <lb n="1019a20" ed="T"/>命终时，善人足冷暖上至顶，顶若冷时人命 <lb n="1019a21" ed="T"/>即灭；恶人死时从顶冷至足，暖气灭时此人 <lb n="1019a22" ed="T"/>命终。意识常在身，阿罗耶识持身故。阿罗耶 <lb n="1019a23" ed="T"/>识灭，而身即冷，便不觉触。此冷暖二事，不由 <lb n="1019a24" ed="T"/>意识，故知有阿罗耶识。</p> <lb n="1019a25" ed="T"/><p xml:id="pT30p1019a2501">鬱陀南：</p> <lb n="1019a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p1019a2601"><l>境界相赖起，</l><l>更互为因缘，</l> <lb n="1019a27" ed="T"/><l>得共相应生，</l><l>与烦恼俱灭。</l></lg> <lb n="1019a28" ed="T"/><p xml:id="pT30p1019a2801">略说四義，知有阿罗耶识事。一种现有灭境 <lb n="1019a29" ed="T"/>界者，阿罗耶识因二境生：<anchor xml:id="nkr_note_orig_1019004" n="1019004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019004" n="1019004"/><anchor xml:id="beg1019004" n="1019004"/>一<anchor xml:id="end1019004"/>者在内持事 <pb n="1019b" ed="T" xml:id="T30.1584.1019b"/> <lb n="1019b01" ed="T"/>故；二者在外持器，不能分别诸相貌故。此内 <lb n="1019b02" ed="T"/>持者，执著邪我见习势力，与根色俱时而执 <lb n="1019b03" ed="T"/>持者，即为境界。此欲、色界有，无色界中唯有 <lb n="1019b04" ed="T"/>执著邪我见习势力。二者在外持器不分像 <lb n="1019b05" ed="T"/>貌者，在内为阿罗耶识所持，即持外界。譬灯 <lb n="1019b06" ed="T"/>持炷油在于内而有外照；阿罗耶识事内外 <lb n="1019b07" ed="T"/>亦尔。此境界者甚深妙细，若以世中多闻智 <lb n="1019b08" ed="T"/>人，亦不能了此境是恒而有异。云何无异？从 <lb n="1019b09" ed="T"/>初一念来被持境，乃至于死生一味事，阿罗 <lb n="1019b10" ed="T"/>耶识于境界中念念生灭，在欲界中取境微 <lb n="1019b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1019005" n="1019005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019005" n="1019005"/><anchor xml:id="beg1019005" n="1019005"/>小<anchor xml:id="end1019005"/>，于色界中取境廣大，于无色界无量空处、 <lb n="1019b12" ed="T"/>无量识处取无量境，于无所有处取微细境， <lb n="1019b13" ed="T"/>于非有想非无想取境甚深微妙。此两境故、 <lb n="1019b14" ed="T"/>微妙故、一味故、念念灭故、微小境故、廣大 <lb n="1019b15" ed="T"/>境故、无量境故、微细境故、甚深微妙境故，知 <lb n="1019b16" ed="T"/>有阿罗耶识事。</p><p xml:id="pT30p1019b1607" cb:place="inline">相赖起者，阿罗耶识与五心 <lb n="1019b17" ed="T"/>数法相赖得生。思、触、受、想及于作意，此五大 <lb n="1019b18" ed="T"/>地是报所摄，五法微细，世中智人所不能了。 <lb n="1019b19" ed="T"/>同缘一境无有别异，共不苦不乐无记受俱， <lb n="1019b20" ed="T"/>馀四亦尔。大地心数法相赖故、同报相赖故、 <lb n="1019b21" ed="T"/>微细相赖故、同缘一境故、非苦非乐相赖故、 <lb n="1019b22" ed="T"/>无记相赖故，知有阿罗耶识相赖而起。</p><p xml:id="pT30p1019b2216" cb:place="inline">更互 <lb n="1019b23" ed="T"/>为因缘者，阿罗耶识与馀诸识互为因缘。此 <lb n="1019b24" ed="T"/>義有二：一者种本；二者依托。云何种本？诸 <lb n="1019b25" ed="T"/>善、不善、无记等识，皆因阿罗耶识以为种本。 <lb n="1019b26" ed="T"/>依托者，阿罗耶识持诸色根五识得生，不持 <lb n="1019b27" ed="T"/>不生；有阿罗耶识时，意识得生六识。二事为 <lb n="1019b28" ed="T"/>阿罗耶识更互因缘：一者现转增长种本；二 <lb n="1019b29" ed="T"/>者未来欲生之时令受报故。增长种本者，诸 <pb n="1019c" ed="T" xml:id="T30.1584.1019c"/> <lb n="1019c01" ed="T"/>识生善不善无记念念熏修，阿罗耶识亦复 <lb n="1019c02" ed="T"/>如是。所以者何？後生诸识渐增长善恶转勝。 <lb n="1019c03" ed="T"/>令受报者，有识于善不善有力者，未来世令 <lb n="1019c04" ed="T"/>阿罗耶识受果报。种本故、依讬故、能增长故、 <lb n="1019c05" ed="T"/>令受报故，知有阿罗耶识与诸识互为作因 <lb n="1019c06" ed="T"/>缘。</p><p xml:id="pT30p1019c0602" cb:place="inline">得共相应生者，阿罗耶识或共一识相应 <lb n="1019c07" ed="T"/>得生。如说于心，心有我见憍慢为相，于有 <lb n="1019c08" ed="T"/>意识、于无意识，阿罗耶识恒相应生。此我慢 <lb n="1019c09" ed="T"/>心取阿罗耶识为境，言是我、言有我为相。或 <lb n="1019c10" ed="T"/>二识俱生，谓于意、识。或三识共生，谓于意、意 <lb n="1019c11" ed="T"/>识、于五识中随取一识。或四识相应生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1019006" n="1019006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019006" n="1019006"/><anchor xml:id="beg1019006" n="1019006"/>于<anchor xml:id="end1019006"/> <lb n="1019c12" ed="T"/>五识取二识。乃至于五六七识共生，六尘现 <lb n="1019c13" ed="T"/>在前故。此意识依心得立，因心未灭之时，意 <lb n="1019c14" ed="T"/>识不解缚故；因心若灭，意识则解。意识有二 <lb n="1019c15" ed="T"/>境界：他尘境界、自尘境界。他尘者，谓取五识 <lb n="1019c16" ed="T"/>尘为境。自境界者，谓取于法。而此意识于馀 <lb n="1019c17" ed="T"/>七识有异義故。阿罗耶识与六识三受相应 <lb n="1019c18" ed="T"/>共生，谓苦、乐、不苦不乐。于欲界人、天、畜牲、饿 <lb n="1019c19" ed="T"/>鬼少分有三受与自不苦不乐受共生，地狱 <lb n="1019c20" ed="T"/>道苦受不離，托阿罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_1019007" n="1019007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1019007" n="1019007"/><anchor xml:id="beg1019007" n="1019007"/>耶<anchor xml:id="end1019007"/>受共生。三禅地，唯 <lb n="1019c21" ed="T"/>有乐受托阿罗耶识受共生。四禅乃至非想 <lb n="1019c22" ed="T"/>非非想地，唯有不苦不乐受托阿罗耶识受 <lb n="1019c23" ed="T"/>共生。如是六识中善、不善、无记法与阿罗耶 <lb n="1019c24" ed="T"/>识相应共生。又阿罗耶识与诸识相应共生， <lb n="1019c25" ed="T"/>与客三受、客善不善无记诸识相应得生，不 <lb n="1019c26" ed="T"/>得相杂。何以故？不同境界生故。犹如眼识俱 <lb n="1019c27" ed="T"/>生不与眼杂；阿罗耶识与诸识俱生不得相 <lb n="1019c28" ed="T"/>杂，亦复如是。如诸心数同是心法，有种种相 <lb n="1019c29" ed="T"/>相应俱生无有妨碍；阿罗耶识而与七识相 <pb n="1020a" ed="T" xml:id="T30.1584.1020a"/> <lb n="1020a01" ed="T"/>应俱生，亦复如是。譬如流水与波俱生无 <lb n="1020a02" ed="T"/>有妨碍，又如明镜诸像俱生不相妨碍；于阿 <lb n="1020a03" ed="T"/>罗耶识而与诸识相应得生无有妨碍，亦复 <lb n="1020a04" ed="T"/>如是。复如眼识，或取一色一种一相，或取多 <lb n="1020a05" ed="T"/>色多种多相。耳识于声、鼻识于香、舌识于味、 <lb n="1020a06" ed="T"/>身识于触，亦复如是。意识遍取种种诸相无 <lb n="1020a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1020001" n="1020001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1020001" n="1020001"/><anchor xml:id="beg1020001" n="1020001"/>有<anchor xml:id="end1020001"/>妨碍。分别六识，其義如此。心界于前已说。 <lb n="1020a08" ed="T"/>至于灭时与四烦恼共相杂生，我见、憍慢、我 <lb n="1020a09" ed="T"/>欲、无明。此四烦恼，于定不定地、于善不善无 <lb n="1020a10" ed="T"/>记法中无有妨碍，即是秽汚无记之法，是故 <lb n="1020a11" ed="T"/>阿罗耶识而与诸识相应生故、复与三受相 <lb n="1020a12" ed="T"/>应生故、亦与善等相应生故，以是義故，是故 <lb n="1020a13" ed="T"/>知有阿罗耶识相应共生。</p><p xml:id="pT30p1020a1311" cb:place="inline">与烦恼俱灭者，阿 <lb n="1020a14" ed="T"/>罗耶识即是一切烦恼根本。云何知耶？能起 <lb n="1020a15" ed="T"/>众生世间根本，能生五根及于六识，亦起国 <lb n="1020a16" ed="T"/>土世界根本一切业，起诸因缘故。亦是交互 <lb n="1020a17" ed="T"/>牵报根本。云何知耶？无有见他众生不生三 <lb n="1020a18" ed="T"/>受，是故<persName>佛</persName>说“众生递互为增上缘”。是以阿罗 <lb n="1020a19" ed="T"/>耶识为一切本，现在世中是苦谛体，未来世 <lb n="1020a20" ed="T"/>中能生集谛，是为一切烦恼根本。问曰：若言 <lb n="1020a21" ed="T"/>阿罗耶识为一切法而作根本，解脱分善、通 <lb n="1020a22" ed="T"/>达分善，是诸善根以此与集谛应有妨碍。答 <lb n="1020a23" ed="T"/>曰：阿罗耶识不为达分诸善根本。世间诸善 <lb n="1020a24" ed="T"/>得增<anchor xml:id="nkr_note_orig_1020002" n="1020002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1020002" n="1020002"/><anchor xml:id="beg1020002" n="1020002"/>长<anchor xml:id="end1020002"/>，达分善根转更明勝；达分善根转明 <lb n="1020a25" ed="T"/>勝故，世间诸善得报亦勝。<persName>世尊</persName>依阿罗耶识 <lb n="1020a26" ed="T"/>为一切种本，故说此言，谓眼界、色界、眼识界， <lb n="1020a27" ed="T"/>乃至意界、法界、意识界。阿罗耶识中有种种 <lb n="1020a28" ed="T"/>性故，故说种本、积聚譬喩。如是阿罗耶识而 <lb n="1020a29" ed="T"/>是一切烦恼根本，修善法故此识则灭。言修 <pb n="1020b" ed="T" xml:id="T30.1584.1020b"/> <lb n="1020b01" ed="T"/>善者，诸凡夫人起善思惟，而取诸识以为境 <lb n="1020b02" ed="T"/>界，进行安心初观诸谛。若证四谛得眼智明 <lb n="1020b03" ed="T"/>慧，则能破壞阿罗耶识；未见四谛则不能破。 <lb n="1020b04" ed="T"/>何时能见阿罗耶识如是进行？若诸声闻入 <lb n="1020b05" ed="T"/>不退地，又诸菩萨入不退地，得通达法界则 <lb n="1020b06" ed="T"/>能得见。于此识中即见一切诸烦恼聚，于内 <lb n="1020b07" ed="T"/>于外即见己身为烦恼缚，于内见身而为三 <lb n="1020b08" ed="T"/>界粗恶烦恼诸苦所缚。一切行种烦恼摄者， <lb n="1020b09" ed="T"/>聚在阿罗耶识中得真如境智，增上行故、修 <lb n="1020b10" ed="T"/>习行故断阿罗耶识，即转凡夫性、捨凡夫法 <lb n="1020b11" ed="T"/>阿罗耶识灭，此识灭故一切烦恼灭。阿罗耶 <lb n="1020b12" ed="T"/>识对治故，证阿摩罗识。阿罗耶识是无常、是 <lb n="1020b13" ed="T"/>有漏法；阿摩罗识是常、是无漏法。得真如境 <lb n="1020b14" ed="T"/>道故证阿摩罗识。阿罗耶识为粗恶苦果之 <lb n="1020b15" ed="T"/>所追逐，阿摩罗识无有一切粗恶苦果。阿罗 <lb n="1020b16" ed="T"/>耶识而是一切烦恼根本，不为圣道而作根 <lb n="1020b17" ed="T"/>本；阿摩罗识亦复不为烦恼根本，但为圣道 <lb n="1020b18" ed="T"/>得道得作根本。阿摩罗识作圣道依因，不作 <lb n="1020b19" ed="T"/>生因；阿罗耶识于善无记不得自在。阿罗耶 <lb n="1020b20" ed="T"/>识灭时有异相貌，谓来世烦恼不善因灭，以 <lb n="1020b21" ed="T"/>因灭故则于来世五盛阴苦不复得生、现在 <lb n="1020b22" ed="T"/>世中一切烦恼恶因灭故，则凡夫阴灭，此身 <lb n="1020b23" ed="T"/>自在即便如化，捨離一切粗恶果报。得阿摩 <lb n="1020b24" ed="T"/>罗识之因缘故，此身寿命便得自在，寿命因 <lb n="1020b25" ed="T"/>缘能灭于身亦能断命，尽灭无馀，一切诸受 <lb n="1020b26" ed="T"/>皆得淸净，乃至如经廣说。一切烦恼相故、入 <lb n="1020b27" ed="T"/>通达分故、修善思惟故、证阿摩罗识故，知阿 <lb n="1020b28" ed="T"/>罗耶识与烦恼俱灭。如是分别真实解释心 <lb n="1020b29" ed="T"/>意识義。因此解释心意<anchor xml:id="nkr_note_orig_1020003" n="1020003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1020003" n="1020003"/><anchor xml:id="beg1020003" n="1020003"/>识<anchor xml:id="end1020003"/>故，于三界中得 <pb n="1020c" ed="T" xml:id="T30.1584.1020c"/> <lb n="1020c01" ed="T"/>知一切烦恼之法、诸淸净法。馀处所说心意 <lb n="1020c02" ed="T"/>识者，为欲教化诸众生故，为诸众生未有深 <lb n="1020c03" ed="T"/>智易生信解，但说六识。</p><p xml:id="pT30p1020c0310" cb:place="inline">问曰：有人有阿罗耶 <lb n="1020c04" ed="T"/>识有六识不？有人有六识无阿罗耶识不。</p><p xml:id="pT30p1020c0417" cb:place="inline">答 <lb n="1020c05" ed="T"/>曰：此有四句。一者如人无心眠时、迷闷心 <lb n="1020c06" ed="T"/>时、入无想定、生无想天、阿那含人入灭尽定， <lb n="1020c07" ed="T"/>此五种人有阿罗耶识则无六识。二者阿罗 <lb n="1020c08" ed="T"/>汉及辟支<persName>佛</persName>、不退菩萨、<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>，此四种 <lb n="1020c09" ed="T"/>人，以有心处有于六识，无阿罗耶识。三者凡 <lb n="1020c10" ed="T"/>夫之人、须陀洹、斯陀含、阿那含，以有心处有 <lb n="1020c11" ed="T"/>六识，有阿罗耶识。四者诸阿罗汉及辟支<persName>佛</persName>、 <lb n="1020c12" ed="T"/>菩萨、<persName>世尊</persName>入灭尽定，又<persName>世尊</persName>入无馀涅槃，无 <lb n="1020c13" ed="T"/>阿罗耶亦无六识。一切内外法各有定性，于 <lb n="1020c14" ed="T"/>相不动。何故从十八界唯说六识？有定性故。 <lb n="1020c15" ed="T"/>所馀诸界，是根、是尘、是伴侣故。此诸识等，日 <lb n="1020c16" ed="T"/>夜牟<g ref="#CB01219">吼</g>罗罗婆刹那过故，种种因缘眼等诸 <lb n="1020c17" ed="T"/>根色等诸尘，心数为伴种种缘生，随所生处 <lb n="1020c18" ed="T"/>得名不同。如火烧物，随所烧处得种种名，谓 <lb n="1020c19" ed="T"/>草火木火粪火。因眼因色随识得生，皆名眼 <lb n="1020c20" ed="T"/>识。乃至心识亦复如是。眼等诸界从始至终， <lb n="1020c21" ed="T"/>皆是果报无记。有异相识则不尔，是故分别 <lb n="1020c22" ed="T"/>识界、不明馀界。若有比丘欲知识聚，修习此 <lb n="1020c23" ed="T"/>行令心淸净，多种相貌能了心者，略说有三： <lb n="1020c24" ed="T"/>乐著烦恼故；染心为过故；断惑方便故。云何 <lb n="1020c25" ed="T"/>比丘知于烦恼？作是思惟：“此心久来乐著烦 <lb n="1020c26" ed="T"/>恼，乐烦恼故纵复拔心置无欲处，为欲所牵 <lb n="1020c27" ed="T"/>不乐暂住，速疾退还更入欲处。”如是贪欲处、 <lb n="1020c28" ed="T"/>嗔恚处、愚痴处、睡眠处乃至放逸之处，纵复 <lb n="1020c29" ed="T"/>拔心置无放逸处，速疾退还入放逸处亦复 <pb n="1021a" ed="T" xml:id="T30.1584.1021a"/> <lb n="1021a01" ed="T"/>如是。如是比丘知于烦恼。云何当知染心为 <lb n="1021a02" ed="T"/>过？此心有染，其既自损亦复损他，现世起恶、 <lb n="1021a03" ed="T"/>来世亦尔。从其所作忧悲苦恼诸恶因缘乃 <lb n="1021a04" ed="T"/>至放逸有过患故，受种种苦亦复如是。知于 <lb n="1021a05" ed="T"/>自心有诸过患，云何当知断惑方便？知于自 <lb n="1021a06" ed="T"/>心有如是过忧悲苦恼，我今不应随如是心 <lb n="1021a07" ed="T"/>受诸苦恼，应制自心随逐于我、我不逐心。如 <lb n="1021a08" ed="T"/>是思量知心有欲，拔有欲心置无欲处，即令 <lb n="1021a09" ed="T"/>自心见于福利，乃至拔放逸心亦复如是。如 <lb n="1021a10" ed="T"/>是修行积习善根，是时此心无更馀缘，于诸 <lb n="1021a11" ed="T"/>善法修习增长而得安住。憎恶烦恼见先过 <lb n="1021a12" ed="T"/>患，是故比丘修心淸净。已知乐著烦恼故、已 <lb n="1021a13" ed="T"/>知染心过患故、已知断惑方便故，即得速证 <lb n="1021a14" ed="T"/>无上淸净无漏之心。又别知心亦说转心谓 <lb n="1021a15" ed="T"/>为假名，又别知心亦说转心谓为他因。所治 <lb n="1021a16" ed="T"/>心善有二功德，得功德得果之时心则快乐， <lb n="1021a17" ed="T"/>修习善法自在无碍。有三种失，染浊于心：一 <lb n="1021a18" ed="T"/>者不正思惟；二者结使未断；三者现起烦恼。 <lb n="1021a19" ed="T"/>比丘有三处住，因于六行能受<persName>佛</persName>教。云何三 <lb n="1021a20" ed="T"/>处？一者住于解<anchor xml:id="nkr_note_orig_1021001" n="1021001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1021001" n="1021001"/><anchor xml:id="beg1021001" n="1021001"/>脱<anchor xml:id="end1021001"/>；二者住解脱门；三者住 <lb n="1021a21" ed="T"/>解脱至。因缘法因于六行：一者无有异行；二 <lb n="1021a22" ed="T"/>者摄心一处；三者善根得生；四者思度见谛 <lb n="1021a23" ed="T"/>不尝馀味；五者无增上慢；六者正用信施。施 <lb n="1021a24" ed="T"/>有二种：一受者施；二施者施。施果亦二：一大 <lb n="1021a25" ed="T"/>富果报；二庆悦果报，为应来就故。何者为应 <lb n="1021a26" ed="T"/>来就？为未来法无，以未有故。如是应生行相， <lb n="1021a27" ed="T"/>云何得住？若未来法有行相生、若度故生，从 <lb n="1021a28" ed="T"/>未来已度于现在；终此生彼，从未来世终者 <lb n="1021a29" ed="T"/>现世受生。因未来法现世法生，如是住者无 <pb n="1021b" ed="T" xml:id="T30.1584.1021b"/> <lb n="1021b01" ed="T"/>有变异。因未来法馀现法生，于未来世现世 <lb n="1021b02" ed="T"/>诸法，而未来世现世诸法而未有业，于现世 <lb n="1021b03" ed="T"/>中即有事生、已生具相。于未来世未有具相， <lb n="1021b04" ed="T"/>于现世中具相而生、若异相生。于未来世因 <lb n="1021b05" ed="T"/>未来性故、因因性故，此两性故已生异相。于 <lb n="1021b06" ed="T"/>现世中现世性故、以果性故，异相而生。以此 <lb n="1021b07" ed="T"/>六种未来世法，无義得生。何以故？其未有处， <lb n="1021b08" ed="T"/>从于此处度于彼处，无有是義。既自未生，岂 <lb n="1021b09" ed="T"/>容有没？诸现世法若因未来法现世法生，未 <lb n="1021b10" ed="T"/>来诸法不应未生，一切诸法无有动相，離自 <lb n="1021b11" ed="T"/>相故。无有别业。未来现在若同有相，现世中 <lb n="1021b12" ed="T"/>法独偏有业，无有是处。唯业未生而今得生， <lb n="1021b13" ed="T"/>诸行不尔。如<persName>佛</persName>正说诸行无常，是说则破。今 <lb n="1021b14" ed="T"/>演业无常。若如汝说，诸行应常。僧佉所云：是 <lb n="1021b15" ed="T"/>法未有，无義得生；已生诸法，无義得灭。此说 <lb n="1021b16" ed="T"/>应是。如<persName>佛</persName>所说，是法未生应即受生，生已应 <lb n="1021b17" ed="T"/>灭。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_1021002" n="1021002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1021002" n="1021002"/><anchor xml:id="beg1021002" n="1021002"/>如汝<anchor xml:id="end1021002"/>说，此義应非。以此诸法若同一 <lb n="1021b18" ed="T"/>相，云何分别？若可分别，是则无穷。未生得生， <lb n="1021b19" ed="T"/>岂有于相？未来法性从色等相应，无别异果。 <lb n="1021b20" ed="T"/>未来者，以即未有。现世法者，言即是果。无有 <lb n="1021b21" ed="T"/>此義。为应成就故，有此实说可为证信，未来 <lb n="1021b22" ed="T"/>诸法未有行相。言未有者而即得生。如未来 <lb n="1021b23" ed="T"/>法，过去亦然。何者过去行法？是灭相者从生 <lb n="1021b24" ed="T"/>已过。何者现在行法？是未灭相，从生未过唯 <lb n="1021b25" ed="T"/>生时住。何者未来行法？乃现有因，未生自相、 <lb n="1021b26" ed="T"/>未受己身。</p><p xml:id="pT30p1021b2605" cb:place="inline">问曰：未来诸法既本无有能得受 <lb n="1021b27" ed="T"/>生，虚空花等石女兔角云何不生？</p><p xml:id="pT30p1021b2714" cb:place="inline">答曰：此无 <lb n="1021b28" ed="T"/>生因未来行法，有正生因。</p><p xml:id="pT30p1021b2811" cb:place="inline">问曰：若未来法有 <lb n="1021b29" ed="T"/>正生因，何故不得一时俱生？</p><p xml:id="pT30p1021b2912" cb:place="inline">答曰：乃有生因、 <pb n="1021c" ed="T" xml:id="T30.1584.1021c"/> <lb n="1021c01" ed="T"/>待缘不同。是诸行法，有近缘者因即能生，是 <lb n="1021c02" ed="T"/>故不俱。何者因缘？<persName>佛</persName>说有四：一者因缘；二者 <lb n="1021c03" ed="T"/>次第；三者缘缘；四者增上。初一亦因亦缘，馀 <lb n="1021c04" ed="T"/>三但缘非因。何者因缘？根有色者；有依者是， <lb n="1021c05" ed="T"/>以是识者。此二种法，为一切种。一切色根种、一 <lb n="1021c06" ed="T"/>切色法种、一切心心法种，悉依色根亦依于 <lb n="1021c07" ed="T"/>识，除四大色。此四大色有二种依，一、四大种； <lb n="1021c08" ed="T"/>二、十一种。是种相续依于诸法，所说者即是 <lb n="1021c09" ed="T"/>因缘。若有色根心心法种而不依耶？若入 <lb n="1021c10" ed="T"/>灭定、入无想定、生无想天，未来世识不应更 <lb n="1021c11" ed="T"/>生；会当有生，是故色根心心法因。若有此识， <lb n="1021c12" ed="T"/>不随色种。诸凡夫人生无色界，寿命尽故、以 <lb n="1021c13" ed="T"/>业尽故，从彼没已来生下界，此色无种不应 <lb n="1021c14" ed="T"/>更生；会应更生，是故诸识是色根本。从世俗 <lb n="1021c15" ed="T"/>道入初禅定生初禅地，欲界不净及诸净法 <lb n="1021c16" ed="T"/>已破，种本未悉断除。何以故？从初禅定後更 <lb n="1021c17" ed="T"/>退还起不净法，从初禅处退生欲界。断有四 <lb n="1021c18" ed="T"/>种：一者避断；二者壞断；三者定断；四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1021003" n="1021003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1021003" n="1021003"/><anchor xml:id="beg1021003" n="1021003"/>本<anchor xml:id="end1021003"/> <lb n="1021c19" ed="T"/>永拔断。何者避断？如有一人著于欲乐，为断 <lb n="1021c20" ed="T"/>欲故受離欲戒，坚持不犯令得增长。以增长 <lb n="1021c21" ed="T"/>故不复著欲，欲因烦恼不更得生，是名避断。 <lb n="1021c22" ed="T"/>何者壞断？犹如一人有过失想及不净想、靑 <lb n="1021c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1021004" n="1021004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1021004" n="1021004"/><anchor xml:id="beg1021004" n="1021004"/>瘀<anchor xml:id="end1021004"/>等想及善思惟，即壞贪欲。未尽欲者不随 <lb n="1021c24" ed="T"/>于欲，于尘境界心不贪著，是名壞断。何者定 <lb n="1021c25" ed="T"/>断？犹如一人随世俗道，離于欲染及離色 <lb n="1021c26" ed="T"/>染，得证寂定持心相续，于欲及色不复更著， <lb n="1021c27" ed="T"/>是名定断。何者<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>本<anchor xml:id="end_2"/>永拔断？犹如圣人修出世 <lb n="1021c28" ed="T"/>道，離三界染而即得证，于三界中诸烦恼本 <lb n="1021c29" ed="T"/>不复得生。何以故？于现世中已证无欲毕竟 <pb n="1022a" ed="T" xml:id="T30.1584.1022a"/> <lb n="1022a01" ed="T"/>不退，已生上界决不更退还生下界。譬如 <lb n="1022a02" ed="T"/>稻麦及诸种子，种虚空中及漧燥地永不得 <lb n="1022a03" ed="T"/>生，非不是种；若火焚之皆悉焦灭，失于种相。 <lb n="1022a04" ed="T"/>诸烦恼本，于断于灭亦复如是。圣人若入无 <lb n="1022a05" ed="T"/>馀涅槃，是善无记种<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>本<anchor xml:id="end_3"/>悉伏。</p><p xml:id="pT30p1022a0512" cb:place="inline">问曰：若言是 <lb n="1022a06" ed="T"/>伏而不都灭，何不生报？</p><p xml:id="pT30p1022a0610" cb:place="inline">答曰：已断不善种本， <lb n="1022a07" ed="T"/>于未来世不能生报亦不自生，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022001" n="1022001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1022001" n="1022001"/><anchor xml:id="beg1022001" n="1022001"/>名<anchor xml:id="end1022001"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>本<anchor xml:id="end_4"/>永 <lb n="1022a08" ed="T"/>拔断。具缚人者，是心有生，有苦有乐不苦不 <lb n="1022a09" ed="T"/>乐，此一切心为三种本。善与不善无记等法 <lb n="1022a10" ed="T"/>亦为种本。诸学人者，有世善心及染汚无记， <lb n="1022a11" ed="T"/>修道断惑以为种本，世善心等复为馀法而 <lb n="1022a12" ed="T"/>作根本。无学人者，断惑已尽，有世善心，若属 <lb n="1022a13" ed="T"/>世间、若出世间及无记者，以一切诸烦恼惑 <lb n="1022a14" ed="T"/>不作根本，一切善法及无记法即为根本。如 <lb n="1022a15" ed="T"/>是分别诸法根本，是处不说阿罗耶识。有处 <lb n="1022a16" ed="T"/>说者，诸世俗法阿罗耶识悉为根本。一切诸 <lb n="1022a17" ed="T"/>法出世间者无断道法，阿摩罗识以为种本。 <lb n="1022a18" ed="T"/>如<persName>佛</persName>所说“比丘！诸阿罗汉为学心法，依于四 <lb n="1022a19" ed="T"/>禅现安乐住；亦从此心，我说退堕还一一处”。</p> <lb n="1022a20" ed="T"/><p xml:id="pT30p1022a2001">问曰：若如此者，诸阿罗汉永断烦恼，云何下 <lb n="1022a21" ed="T"/>地烦恼更生？若不更生，云何退堕？</p><p xml:id="pT30p1022a2114" cb:place="inline">答曰：退有 <lb n="1022a22" ed="T"/>二种：一者失退；二者住退。失退者，是凡夫人。 <lb n="1022a23" ed="T"/>住<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022002" n="1022002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1022002" n="1022002"/><anchor xml:id="beg1022002" n="1022002"/>退<anchor xml:id="end1022002"/>者，通于凡圣。依世俗道烦恼已離，後复 <lb n="1022a24" ed="T"/>更起，名退失退亦住退退。依出世道烦恼已 <lb n="1022a25" ed="T"/>断，心著作务不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022003" n="1022003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1022003" n="1022003"/><anchor xml:id="beg1022003" n="1022003"/>作<anchor xml:id="end1022003"/>心故，以此中间不能更起 <lb n="1022a26" ed="T"/>现安乐住。如前，後亦如是，亦不更起下地诸 <lb n="1022a27" ed="T"/>惑，此住处退，非退失退。诸阿罗汉一切惑尽， <lb n="1022a28" ed="T"/>若不善法未断种本，云何罗汉心善解脱诸 <pb n="1022b" ed="T" xml:id="T30.1584.1022b"/> <lb n="1022b01" ed="T"/>漏已尽？若不善法种本已断，云何罗汉于心 <lb n="1022b02" ed="T"/>相续不正思惟岂复更生？云何诸惑而得生 <lb n="1022b03" ed="T"/>耶？是故依出世道已断惑尽，知无退失。已说 <lb n="1022b04" ed="T"/>因缘，复有二种：一者生因；二方便因。次第缘 <lb n="1022b05" ed="T"/>者，诸心数法以从次第馀法得生。此心数法 <lb n="1022b06" ed="T"/>为生者缘，一是识为识作次第缘，亦名为意、 <lb n="1022b07" ed="T"/>亦名意入、亦名心界。是次第缘复有二种：一 <lb n="1022b08" ed="T"/>者已灭；二者移处。缘缘者，此五种识，色等诸 <lb n="1022b09" ed="T"/>尘是其缘缘。复于心识，内外诸入即是缘缘。 <lb n="1022b10" ed="T"/>是说缘缘，亦有二种：一者猗证；二不猗证。增 <lb n="1022b11" ed="T"/>上缘者，眼等内入俱时生者，与眼识等为增 <lb n="1022b12" ed="T"/>上缘，能使心作。于境界中若俱时生，心心 <lb n="1022b13" ed="T"/>数法更互为缘。过去所造善不善业，于未来 <lb n="1022b14" ed="T"/>世如意不如意所生果报为增上缘。田水粪 <lb n="1022b15" ed="T"/>等为诸种子作增上缘。世间工巧及诸杂业， <lb n="1022b16" ed="T"/>此等诸智为增上缘。是增上缘复有二种：一 <lb n="1022b17" ed="T"/>者不離；二者有空。此因缘者，能生者是。所 <lb n="1022b18" ed="T"/>馀缘者唯能增长，以是行缘俱时同至。是 <lb n="1022b19" ed="T"/>行种本能生诸行，是故诸行不俱时生。以 <lb n="1022b20" ed="T"/>依四缘了知十因，如菩萨地。如<persName>佛</persName>所说“缘 <lb n="1022b21" ed="T"/>过去行而心得生，缘未来行亦生于心。”若 <lb n="1022b22" ed="T"/>过去行及未来无，何法为心而作境界？言因 <lb n="1022b23" ed="T"/>此境<persName>佛</persName>说生心，以是此心即无为境。</p><p xml:id="pT30p1022b2315" cb:place="inline">问曰：若 <lb n="1022b24" ed="T"/>心境无，是<persName>佛</persName>所说。正分明者，因双双对诸识 <lb n="1022b25" ed="T"/>得生。双双对者，眼色耳声乃至心法。此正<persName>佛</persName> <lb n="1022b26" ed="T"/>说，云何不妨？</p><p xml:id="pT30p1022b2606" cb:place="inline">答曰：此是法尘，不为五识而作 <lb n="1022b27" ed="T"/>境界。<persName>佛</persName>说是尘，即名为法，缘心缘法。夫言心 <lb n="1022b28" ed="T"/>识，以方<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022004" n="1022004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1022004" n="1022004"/><anchor xml:id="beg1022004" n="1022004"/>便<anchor xml:id="end1022004"/>生。<persName>佛</persName>说此義复何所为？以此心识 <pb n="1022c" ed="T" xml:id="T30.1584.1022c"/> <lb n="1022c01" ed="T"/>不取过去识以为境界，亦不取未来诸识为 <lb n="1022c02" ed="T"/>境，去来诸识法尘不摄。若有法者有法相聚， <lb n="1022c03" ed="T"/>若无法者无法相聚。以此心识随有法者有 <lb n="1022c04" ed="T"/>法義取，随无義者无義法取，以是義故，信知 <lb n="1022c05" ed="T"/>诸识无者为境。若以此识不取有无二种境 <lb n="1022c06" ed="T"/>界，即不能取一切法義。若有说言：心识不取 <lb n="1022c07" ed="T"/>有无为境。是人即妨悉昙多義。</p><p xml:id="pT30p1022c0713" cb:place="inline">问曰：此识若 <lb n="1022c08" ed="T"/>取无法为境，识亦应无。</p><p xml:id="pT30p1022c0810" cb:place="inline">答曰：去来故无识，现 <lb n="1022c09" ed="T"/>在故有。</p><p xml:id="pT30p1022c0904" cb:place="inline">问曰：眼识不得取无为境，心识云何 <lb n="1022c10" ed="T"/>能取无耶？</p><p xml:id="pT30p1022c1005" cb:place="inline">答曰：三世境故。复应廣说有五种 <lb n="1022c11" ed="T"/>義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022005" n="1022005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1022005" n="1022005"/><anchor xml:id="beg1022005" n="1022005"/>以<anchor xml:id="end1022005"/>现心识取无为境。如<persName>佛</persName>所说“離内外 <lb n="1022c12" ed="T"/>入无有我義”。是我无者，非有为法非无为法。 <lb n="1022c13" ed="T"/>以是诸识是取无我为境界者，于有智人知 <lb n="1022c14" ed="T"/>总相法则无不信。此是一義。色香味触，離此 <lb n="1022c15" ed="T"/>四尘了不能得。殿堂辇舆饮食衣服及馀众 <lb n="1022c16" ed="T"/>具殿堂等法，是其所无，非有为法非无为法。 <lb n="1022c17" ed="T"/>以是诸识取无殿等为境界者，于有智人知 <lb n="1022c18" ed="T"/>总相法则无不信。此是二義。是诸邪见诽谤 <lb n="1022c19" ed="T"/>一切，无因无果、无缚无解，是诸法无。若随義 <lb n="1022c20" ed="T"/>理有此诸法，则非邪见。此实都无，于邪见人 <lb n="1022c21" ed="T"/>取无为境，无不生识。此是三義。复于诸行无 <lb n="1022c22" ed="T"/>有常住，此无常住亦非有为亦非无为。而此 <lb n="1022c23" ed="T"/>诸识亦非不取无常为境，于有智人知总相 <lb n="1022c24" ed="T"/>法，非不生识，常无境识。若不得生于一切行、 <lb n="1022c25" ed="T"/>不见于常无有義者，依正智慧则不生厌，无 <lb n="1022c26" ed="T"/>染亦尔。亦无解脱，不得涅槃。若以此義，一切 <lb n="1022c27" ed="T"/>众生诸烦恼惑永缚不脱。此是四義。诸未 <lb n="1022c28" ed="T"/>来行未有生義，岂容言灭？然诸圣人于未来 <lb n="1022c29" ed="T"/>行，亦无不观生灭之義。此是五義。以是義故， <pb n="1023a" ed="T" xml:id="T30.1584.1023a"/> <lb n="1023a01" ed="T"/>定知诸识取无为境。如<persName>佛</persName>所说“若过去业了 <lb n="1023a02" ed="T"/>无有者，则无有苦受乐受”。此義何谓？于过去 <lb n="1023a03" ed="T"/>生已作已灭善不善业，为未来世受爱不爱 <lb n="1023a04" ed="T"/>果，是行相续业种所生。为此義故，如<persName>佛</persName>所说。 <lb n="1023a05" ed="T"/>有过去业，复有二義。是诸人说不正因者，遮 <lb n="1023a06" ed="T"/>其执故。其有说言，有自在天、梵释诸天、自性 <lb n="1023a07" ed="T"/>神我、时节微尘，言因此法众生苦乐皆悉得 <lb n="1023a08" ed="T"/>生。复为诸人说无因者，为遮其<anchor xml:id="nkr_note_orig_1023001" n="1023001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1023001" n="1023001"/><anchor xml:id="beg1023001" n="1023001"/>执<anchor xml:id="end1023001"/>故。有众 <lb n="1023a09" ed="T"/>多人，说言无因亦说无缘。为诸众生有净不 <lb n="1023a10" ed="T"/>净，不从因缘木石等物。或有尊重或有轻慢 <lb n="1023a11" ed="T"/>现此事故。是故<persName>佛</persName>说有过去行。诸贤圣人不 <lb n="1023a12" ed="T"/>著此处安乐而住，此说何義？过去诸行生果 <lb n="1023a13" ed="T"/>故有，未来诸行为因故有。云何信知？现在诸 <lb n="1023a14" ed="T"/>行三相显现，过去果故、未来因故、自相相续 <lb n="1023a15" ed="T"/>不断绝故。复依两義现此二法，谓于过去及 <lb n="1023a16" ed="T"/>未来行除实执故。若去来行其相实有，则非 <lb n="1023a17" ed="T"/>去来。诸无见人谓去来<anchor xml:id="nkr_note_orig_1023002" n="1023002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1023002" n="1023002"/><anchor xml:id="beg1023002" n="1023002"/>无<anchor xml:id="end1023002"/>，现在亦无。如是见 <lb n="1023a18" ed="T"/>等，断此执故。如<persName>佛</persName>所说“有去来界、有现在界”， <lb n="1023a19" ed="T"/>此義何谓？种子相续已生于果，故说此義，是 <lb n="1023a20" ed="T"/>名过去。欲生之者种子相续，是名未来。现在 <lb n="1023a21" ed="T"/>诸种果未断者，是现在界，故说此意。“比丘！知 <lb n="1023a22" ed="T"/>于种子相续，是无量法，非一种界，是名知界。 <lb n="1023a23" ed="T"/>何以故？从色等阴生老住灭，无更别法亦非 <lb n="1023a24" ed="T"/>实有，诸未来行遮实有故”。无有生者，断于实 <lb n="1023a25" ed="T"/>義。云何知耶？于未来生既自未生，云何能生 <lb n="1023a26" ed="T"/>生于他法？现世诸生亦不能生生于现法。此 <lb n="1023a27" ed="T"/>言生相，是诸行成、是诸行生、是诸行起。诸行 <lb n="1023a28" ed="T"/>现在，此明一義而有多名，離此多名复有生 <lb n="1023a29" ed="T"/>相。诸有智人不说此名以为生相，于此诸法 <pb n="1023b" ed="T" xml:id="T30.1584.1023b"/> <lb n="1023b01" ed="T"/>各定种因何用别生？此生羸劣而是假名。云 <lb n="1023b02" ed="T"/>何知耶？夫有生者，即行生耶？能生行耶？若生 <lb n="1023b03" ed="T"/>自行能生行法，于有生者行法得起，是義不 <lb n="1023b04" ed="T"/>然。若能起者是名行生，于一行中应有二生。 <lb n="1023b05" ed="T"/>谓能生者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1023003" n="1023003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1023003" n="1023003"/><anchor xml:id="beg1023003" n="1023003"/>诸<anchor xml:id="end1023003"/>行自生，此亦不然。如说生義， <lb n="1023b06" ed="T"/>馀三亦尔。于现在因先所未有诸行起相，是 <lb n="1023b07" ed="T"/>名为生。不以先者是行异相，即名为老。起而 <lb n="1023b08" ed="T"/>未灭，即名为住，是刹那生。诸行壞相，是名为 <lb n="1023b09" ed="T"/>灭。若此四法是有为相，何故<persName>佛</persName>说唯有三相？ <lb n="1023b10" ed="T"/>谓生、灭、住、异，一切行法三世所现，从未来世 <lb n="1023b11" ed="T"/>未生得生，是故依未来世是生起者是有为 <lb n="1023b12" ed="T"/>相。此未生故不可著处，已生之者于过去世 <lb n="1023b13" ed="T"/>悉皆已灭，依过去世。此言灭者，是有为相亦 <lb n="1023b14" ed="T"/>不可著，已过去故。现世所现是住之者，依于 <lb n="1023b15" ed="T"/>现世，是有为相、是可著处。以此住者亦复有 <lb n="1023b16" ed="T"/>异，多有过失。此是生者，谁敢求之？如于吉祥， <lb n="1023b17" ed="T"/>不吉相随，是故住、异合为一相。以是義故。三 <lb n="1023b18" ed="T"/>世所现有为法相，若此三相是诸圣人之所 <lb n="1023b19" ed="T"/>思量，何故<persName>佛</persName>于诸阴中观起灭相依法而住， <lb n="1023b20" ed="T"/>复更不观于住异相？生及住异，此两种相是 <lb n="1023b21" ed="T"/>起所现，是故生及住异此二种相合而为一， <lb n="1023b22" ed="T"/>说于起边，故言观起而住。所馀一相，于第二 <lb n="1023b23" ed="T"/>分安置一边，故说此言观灭相住。复有别義， <lb n="1023b24" ed="T"/>依此相故便证无染，为厌患故得证解脱。唯 <lb n="1023b25" ed="T"/>观二相是所思惟，以见无常于诸行法故生 <lb n="1023b26" ed="T"/>厌患。所云无常，未生者生是名为生，生而即 <lb n="1023b27" ed="T"/>壞是名为灭。是名无常。生复多种，谓刹那生、 <lb n="1023b28" ed="T"/>谓受生生、谓起生生、谓别心生、谓不如意生、 <lb n="1023b29" ed="T"/>谓如意生、谓下中上生、有上生无上生。刹那 <pb n="1023c" ed="T" xml:id="T30.1584.1023c"/> <lb n="1023c01" ed="T"/>起者，刹那刹那诸行生起，是名刹那生。受生 <lb n="1023c02" ed="T"/>生者，具缚及不具缚，从处处堕，于处处中诸 <lb n="1023c03" ed="T"/>阴生起，名受生生。起生生者，从于婴儿乃至 <lb n="1023c04" ed="T"/>壮老，名起生生。别心生者，依种种缘与种种 <lb n="1023c05" ed="T"/>受、种种善等及种种道，若证解脱及未解脱， <lb n="1023c06" ed="T"/>无量种心，名别心生。不如意生者，地狱、畜牲、 <lb n="1023c07" ed="T"/>饿鬼于三恶趣受诸苦恼，是名不如意生。如 <lb n="1023c08" ed="T"/>意生者，于人、天道受快乐报。下生者，生于欲 <lb n="1023c09" ed="T"/>界。中生者，生于色界。上生者，生无色界。又 <lb n="1023c10" ed="T"/>第一受胎是名下生，第二第三是名中生，第 <lb n="1023c11" ed="T"/>四受胎是名上生。又受诸恶果是名下生，诸 <lb n="1023c12" ed="T"/>无记法除起善果是名中生，一切善法一切 <lb n="1023c13" ed="T"/>善果是名上生。有上生者，从欲界处乃至 <lb n="1023c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1023004" n="1023004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1023004" n="1023004"/><anchor xml:id="beg1023004" n="1023004"/>无<anchor xml:id="end1023004"/>不用处。无上生者，非想非非想处。又有 <lb n="1023c15" ed="T"/>上生者，谓阿罗汉；从于入胎，未至最後一刹 <lb n="1023c16" ed="T"/>那阴最後一念，名无上生。分别老義复有多 <lb n="1023c17" ed="T"/>种。何者？身老、心老、寿老、变异老、阴老。身老者， <lb n="1023c18" ed="T"/>发白齿落、皮缓面皱，乃至如经身有诸相。心 <lb n="1023c19" ed="T"/>老者，与乐受应。变异生者，若以善心转为不 <lb n="1023c20" ed="T"/>善，于所乐物生爱著处复生变异，是处无果， <lb n="1023c21" ed="T"/>是名心老。寿老者，日夜刹那罗婆牟<g ref="#CB01219">吼</g>罗过 <lb n="1023c22" ed="T"/>故寿转减少，乃至次第一切转促，是名寿老。 <lb n="1023c23" ed="T"/>变异老者，一切自在富贵荣华无病色力转 <lb n="1023c24" ed="T"/>减少失故。阴异老者，以生人天阴转增长，从 <lb n="1023c25" ed="T"/>此处没生于恶道下贱之处，名阴异老。又别 <lb n="1023c26" ed="T"/>一老，缘此一老，前所说老而便得生。何者？诸 <lb n="1023c27" ed="T"/>行刹那刹那所生异异，名别一老。分别住義 <lb n="1023c28" ed="T"/>亦复多种：刹那住、相续住、依缘住、一心住、如 <lb n="1023c29" ed="T"/>制法住。刹那住者，唯生时住。相续住者，随处 <pb n="1024a" ed="T" xml:id="T30.1584.1024a"/> <lb n="1024a01" ed="T"/>已生诸阴衣食乃至寿尽，复外世器乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_1024001" n="1024001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1024001" n="1024001"/><anchor xml:id="beg1024001" n="1024001"/>至<anchor xml:id="end1024001"/>劫 <lb n="1024a02" ed="T"/>尽，名相续住。依缘住者，苦乐等受、善恶等法， <lb n="1024a03" ed="T"/>各各缘现随是持住，名依缘住。一心住者，正 <lb n="1024a04" ed="T"/>定心人住现前定，名一心住。如制法住者，随 <lb n="1024a05" ed="T"/>处境界王领治化国邑聚落，于四种姓依先 <lb n="1024a06" ed="T"/>制事而立住止，名如制法住。无常義者，复不 <lb n="1024a07" ed="T"/>一种。何者？壞无常、变异无常、别離无常、当生 <lb n="1024a08" ed="T"/>无常、来至无常。壞无常者，诸有已生即便失 <lb n="1024a09" ed="T"/>灭，名壞无常。变异无常者，可爱行生不似前 <lb n="1024a10" ed="T"/>者，名变异无常。别離无常者，于可爱物分散 <lb n="1024a11" ed="T"/>别離。此三无常，于未来世是名当生，起于现 <lb n="1024a12" ed="T"/>世是名来至无常。受五欲乐不能自持，脱有 <lb n="1024a13" ed="T"/>零落爱别離至，思惟是事忧悲苦恼，乃至如 <lb n="1024a14" ed="T"/>经不肯厌患。于行法中诸外道辈，多所思惟 <lb n="1024a15" ed="T"/>是等无常，亦生厌離唯離欲界，于诸行法分 <lb n="1024a16" ed="T"/>生厌離。若诸声闻具足思惟是等无常，究竟 <lb n="1024a17" ed="T"/>厌離，得证无染乃至解脱。</p> <lb n="1024a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>决定藏论</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1018007" to="#end1018007"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg1018008" to="#end1018008"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1018009" to="#end1018009"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1018010" to="#end1018010"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">证</rdg></app> <app from="#beg1018011" to="#end1018011"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app> <app from="#beg1018012" to="#end1018012"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1018013" to="#end1018013"><lem wit="#wit.orig">梁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app> <app from="#beg1018014" to="#end1018014"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1018014"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg1019001" to="#end1019001"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如此</rdg></app> <app from="#beg1019002" to="#end1019002"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1019003" to="#end1019003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg1019004" to="#end1019004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">事</rdg></app> <app from="#beg1019005" to="#end1019005"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">细</rdg></app> <app from="#beg1019006" to="#end1019006"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">立</rdg></app> <app from="#beg1019007" to="#end1019007"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶识</rdg></app> <app from="#beg1020001" to="#end1020001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1020002" to="#end1020002"><lem wit="#wit.orig">长</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">长者</rdg></app> <app from="#beg1020003" to="#end1020003"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1021001" to="#end1021001"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1021002" to="#end1021002"><lem wit="#wit.orig">如汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">汝所</rdg></app> <app from="#beg1021003" to="#end1021003"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg1021004" to="#end1021004"><lem wit="#wit.orig">瘀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淤</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#1021003"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#1021003"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg1022001" to="#end1022001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#1021003"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg1022002" to="#end1022002"><lem wit="#wit.orig">退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">退退</rdg></app> <app from="#beg1022003" to="#end1022003"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app> <app from="#beg1022004" to="#end1022004"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app> <app from="#beg1022005" to="#end1022005"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg1023001" to="#end1023001"><lem wit="#wit.orig">执</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1023002" to="#end1023002"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1023003" to="#end1023003"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">谓</rdg></app> <app from="#beg1023004" to="#end1023004"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1024001" to="#end1024001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">住</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="1018007" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018007">天竺三藏【大】＊，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="1018008" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018008">第一【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="1018009" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018009">之一【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1018010" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018010">论【大】，证【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1018011" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018011">八【大】，人【明】</note> <note resp="#resp1" n="1018012" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018012">智【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1018013" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018013">梁【大】，此【明】</note> <note resp="#resp1" n="1018014" type="mod" target="#nkr_note_mod_1018014">识【大】＊，诸【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="1019001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019001">此【大】，如此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1019002" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019002">种【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1019003" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019003">想【大】，相【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="1019004" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019004">一【大】，事【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1019005" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019005">小【大】，细【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1019006" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019006">于【大】，立【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1019007" type="mod" target="#nkr_note_mod_1019007">耶【大】，耶识【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1020001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1020001">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1020002" type="mod" target="#nkr_note_mod_1020002">长【大】，长者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1020003" type="mod" target="#nkr_note_mod_1020003">识【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1021001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1021001">脱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1021002" type="mod" target="#nkr_note_mod_1021002">如汝【大】，汝所【明】</note> <note resp="#resp1" n="1021003" type="mod" target="#nkr_note_mod_1021003">本【大】＊，大【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="1021004" type="mod" target="#nkr_note_mod_1021004">瘀【大】，淤【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1022001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1022001">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1022002" type="mod" target="#nkr_note_mod_1022002">退【大】，退退【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1022003" type="mod" target="#nkr_note_mod_1022003">作【大】，住【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1022004" type="mod" target="#nkr_note_mod_1022004">便【大】，得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1022005" type="mod" target="#nkr_note_mod_1022005">以【大】，不【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1023001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1023001">执【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1023002" type="mod" target="#nkr_note_mod_1023002">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1023003" type="mod" target="#nkr_note_mod_1023003">诸【大】，谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1023004" type="mod" target="#nkr_note_mod_1023004">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1024001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1024001">至【大】，住【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="1018007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018007">天竺三藏＝三藏法师【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="1018008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018008">〔第一〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="1018009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018009">〔之一〕－【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1018010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018010">论＝证【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1018011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018011">八＝人【明】</note> <note resp="#resp2" n="1018012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018012">〔智〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1018013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018013">梁＝此【明】</note> <note resp="#resp2" n="1018014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1018014">识＝诸【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="1019001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019001">（如）＋此【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1019002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019002">〔种〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1019003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019003">想＝相【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="1019004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019004">一＝事【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1019005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019005">小＝细【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1019006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019006">于＝立【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1019007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1019007">耶＋（识）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1020001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1020001">〔有〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1020002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1020002">长＋（者）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1020003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1020003">〔识〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1021001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1021001">〔脱〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1021002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1021002">如汝＝汝所【明】</note> <note resp="#resp2" n="1021003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1021003">本＝大【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="1021004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1021004">瘀＝淤【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1022001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1022001">〔名〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1022002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1022002">退＋（退）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1022003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1022003">作＝住【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1022004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1022004">便＝得【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1022005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1022005">以＝不【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1023001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1023001">〔执〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1023002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1023002">〔无〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1023003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1023003">诸＝谓【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1023004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1023004">〔无〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1024001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1024001">至＝住【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>